2026年亮点给力大试卷八年级英语下册译林版第152页答案
14. (2024·淮安市开明中学期末)为了固定土壤,人们不被允许砍伐树木。
To keep soil
in place
, people are not allowed
to cut down
trees.
15. (2024·淮安市盱眙期末)她没以前那么有钱了,但她认为自己的生活更有意义了。
She doesn't have as
much money as
before, but she thinks her life is
more meaningful
.

答案

14. in place, to cut down
15. much money as, more meaningful

解析

【分析】
第14题:首先,“固定土壤”需用到固定短语“使某物保持原位”,对应英文搭配keep sth in place;其次,“被允许做某事”是固定结构be allowed to do sth,“砍伐树木”用短语cut down。第15题:第一空考查“as...as”原级比较结构,中间接形容词原级,money是不可数名词用much修饰;第二空需用形容词比较级表达“更有意义”。
【解析】
14题:
① 第一空:考查固定搭配“keep sth in place”,意为“使某物保持原位”,结合语境“固定土壤”,故填in place;
② 第二空:考查固定搭配“be allowed to do sth”,意为“被允许做某事”,“砍伐”对应短语cut down,故填to cut down。
15题:
① 第一空:考查“as...as”原级比较结构,结构为“as + 形容词/副词原级 + as”,money是不可数名词,用much修饰,故填much money as;
② 第二空:考查形容词比较级,“有意义的”是meaningful,多音节形容词的比较级在前面加more,故填more meaningful。
【答案】
14. in place, to cut down
15. much money as, more meaningful
【知识点】
固定搭配、形容词比较级、as...as结构
【点评】
本题为初中英语基础考点题,考查常用固定搭配和比较级结构,知识点均为日常学习需掌握的基础内容,难度较低,学生只要积累相关短语和句式即可正确作答。
【难度系数】
0.7
(B) 将下列句子译成英语,并将所译句子写在横线上。
16. (2025·扬州市邗江区梅苑双语学校期中)对志愿者们来说接受培训是重要的。
It is important for volunteers to receive training.

17. (2024·扬州市宝应期末)上周五晚上,一场慈善演出在我们学校礼堂举行。
A charity show was held at our school hall last Friday evening. /A charity show took place at our school hall last Friday evening.

18. (2024·扬州市宝应期末)他把那个男孩从河里救出来是很危险的,但是他这样做很勇敢。
It was very dangerous for him to save that boy from the river, but it was brave of him to do so.

答案

16. It is important for volunteers to receive training.
17. A charity show was held at our school hall last Friday evening. /A charity show took place at our school hall last Friday evening.
18. It was very dangerous for him to save that boy from the river, but it was brave of him to do so.

解析

【分析】
16题:本题考查“对某人来说做某事是…的”固定句型,结构为It is + adj + for sb to do sth,其中important修饰“接受培训”这件事,介词用for,结合对应词汇即可完成翻译。
17题:本题考查一般过去时的被动语态或不及物动词短语take place,“慈善演出”作主语,“举行”对应被动形式was held或不及物短语take place,时间、地点状语按时间在前、地点在后的顺序排列。
18题:本题考查两个不同介词的固定句型,前半句dangerous修饰“救男孩”这件事,用It is + adj + for sb to do sth;后半句brave修饰“他”的品质,用It is + adj + of sb to do sth,“把…从…救出来”是save...from...,“这样做”用do so避免重复,组合成句。
【解析】
16题:套用固定句型It is important for sb to do sth,代入“志愿者(volunteers)、接受培训(receive training)”,得到It is important for volunteers to receive training.
17题:一般过去时被动语态结构为was/were + 过去分词,主语a charity show为单数,故用was held,结合时间、地点状语,得到A charity show was held at our school hall last Friday evening. 也可使用不及物短语take place,即A charity show took place at our school hall last Friday evening.
18题:前半句用It was very dangerous for him to save that boy from the river,后半句用It was brave of him to do so,用but连接后得到完整句子。
【答案】
16. It is important for volunteers to receive training.
17. A charity show was held at our school hall last Friday evening. /A charity show took place at our school hall last Friday evening.
18. It was very dangerous for him to save that boy from the river, but it was brave of him to do so.
【知识点】
固定句型、被动语态、动词短语
【点评】
本题为基础英语翻译题,考察教材核心句型、被动语态及常用动词短语的运用,侧重基础知识点巩固,适合初中阶段学生练习。
【难度系数】
0.6
19. (2024·扬州市梅岭中学期末)烹饪步骤对一道菜的口味有影响。
Cooking steps make a difference to the taste of a dish.

答案

19. Cooking steps make a difference to the taste of a dish.

解析

【分析】本题为汉译英题型,解题思路如下:先明确句子的主语、谓语及宾语成分,再结合英语对应的固定表达完成翻译。第一步,“烹饪步骤”是动作相关的名词短语,译为动名词短语Cooking steps作主语;第二步,“对……有影响”是英语固定短语,对应make a difference to;第三步,“一道菜的口味”译为the taste of a dish;最后按英语语序组合,注意主谓一致(主语为复数,谓语用原形)。
【解析】1. 主语翻译:“烹饪步骤”用动名词短语Cooking steps作主语,符合英语表达习惯;2. 谓语搭配:“对……有影响”是固定短语make a difference to,为常用搭配;3. 宾语翻译:“一道菜的口味”译为the taste of a dish,结构正确;4. 组合句子:将主语、谓语、宾语按英语语序排列,得到完整译文,主语为复数,谓语动词用原形。
【答案】Cooking steps make a difference to the taste of a dish.
【知识点】汉译英、固定短语搭配
【点评】本题考查基础汉译英能力,需掌握常用名词短语和固定短语的正确表达,是英语基础题型的常见考查方式,难度适中。
【难度系数】0.6
20.(2025·扬州市邗江区第三中学期中)她太忙于她的舞蹈课而没有注意到时间。
She was too busy with her dance class to notice the time.

答案

20. She was too busy with her dance class to notice the time.

解析

【分析】
本题为汉译英题型,解题思路如下:首先确定句子时态,描述过去发生的状态需用一般过去时;其次抓住核心结构“太…而不能…”,对应英语固定搭配“too + 形容词 + to do sth”;最后准确翻译各短语:“忙于”对应be busy with,“舞蹈课”是dance class,“注意到时间”是notice the time,结合主语和时态组合成完整句子。
【解析】
1. 确定时态:句子描述过去的状态,主语为she,be动词用一般过去式was;
2. 运用核心结构“too...to...”:“忙于她的舞蹈课”译为was too busy with her dance class;
3. 补充结果状语:“没有注意到时间”译为to notice the time;
4. 组合成完整句子:She was too busy with her dance class to notice the time.
【答案】
She was too busy with her dance class to notice the time.
【知识点】
汉译英、too...to...结构、一般过去时
【点评】
本题考查基础汉译英,核心是掌握“too...to...”固定结构的用法,属于英语基础题型,只要牢记结构和常用短语即可正确作答。
【难度系数】
0.8
21.(2025·扬州市仪征期末)对琳达来说,献血给需要的人是有意义的。
It is meaningful for Linda to donate blood to people in need.

答案

21. It is meaningful for Linda to donate blood to people in need.

解析

【分析】本题考查“对某人来说做某事是……”的常用英语表达,需使用固定句型“It is + 形容词 + for sb to do sth”,同时准确翻译核心短语,将各部分按句型结构组合即可完成作答。
【解析】1. 确定句型:“对某人来说做某事是……”对应固定句型“It is + 形容词 + for sb to do sth”;2. 翻译各成分:“有意义的”译为meaningful,“琳达”译为Linda,“献血给需要的人”译为donate blood to people in need;3. 按句型结构组合各部分,形成完整句子。
【答案】It is meaningful for Linda to donate blood to people in need.
【知识点】固定句型运用;短语翻译
【点评】本题为基础句型考查题,侧重对常用英语结构的掌握,难度较低,适合巩固基础语言运用能力。
【难度系数】0.7
22.(2023·扬州市仪征月考)我很自豪能帮助他们重见光明并改善他们的生活。
I'm proud to help them see again and improve their lives.

答案

22. I'm proud to help them see again and improve their lives.

解析

【分析】
本题为英语汉译英题型,解题时需先明确中文句子的核心结构,再匹配对应的英文表达:“我很自豪做某事”对应固定句式“be proud to do sth.”;“帮助他们重见光明”中“重见光明”译为“see again”,“改善他们的生活”译为“improve their lives”,最后按语法规则组合成完整句子。
【解析】
1. 核心句式:“我很自豪”翻译为“I'm proud”,后接不定式作原因状语,即“to do sth.”;
2. “帮助他们重见光明”译为“help them see again”;
3. “改善他们的生活”译为“improve their lives”;
4. 用并列连词and连接两个不定式短语,最终组合为完整句子。
【答案】
I'm proud to help them see again and improve their lives.
【知识点】
汉译英、固定搭配(be proud to do sth.)
【点评】
本题考查基础英语汉译英能力,涉及常用固定句式和短语的翻译,属于英语基础题型,需准确掌握核心表达。
【难度系数】
0.7
23.(2024·扬州市仪征期末)正如谚语所说:“入乡随俗。”
Just as the saying goes, "When in Rome, do as the Romans do."

答案

23. Just as the saying goes, "When in Rome, do as the Romans do."

解析

【分析】
本题为汉译英的谚语翻译题,需掌握中文谚语“入乡随俗”对应的标准英语固定谚语,以及“正如谚语所说”的常用英文表达,将两部分结合即可得出正确答案。
【解析】
“正如谚语所说”的固定英文表达为“Just as the saying goes”;“入乡随俗”的标准英语谚语为“When in Rome, do as the Romans do”,将二者组合,得到完整句子。
【答案】
Just as the saying goes, "When in Rome, do as the Romans do."
【知识点】
汉译英、英语谚语、固定句式
【点评】
本题考查常用英语谚语的固定译法,属于基础识记类题目,难度较低,只要积累常见英语谚语就能正确作答。
【难度系数】
0.9
24.(2024·扬州市广陵区期末)阅读俱乐部给了我一个和很多著名作家交流的机会。
The Reading Club offers/gives me a chance to communicate with many famous writers. /The Reading Club provides me with a chance to communicate with many famous writers.

答案

24. The Reading Club offers/gives me a chance to communicate with many famous writers. /The Reading Club provides me with a chance to communicate with many famous writers.

解析

【分析】
本题为汉译英题型,解题思路如下:首先确定句子核心成分:主语“阅读俱乐部”、谓语“给”、宾语“我”、定语“一个和很多著名作家交流的机会”;接着对应英文表达:主语“The Reading Club”为单数,一般现在时中谓语用三单形式;“给”可选用offer/give sb sth或provide sb with sth;“一个……的机会”用“a chance to do sth”(不定式作后置定语);“和……交流”译为“communicate with sb”;最后组合成符合英语语法的句子。
【解析】
1. 主语“阅读俱乐部”译为“The Reading Club”,是单数名词,一般现在时中谓语动词用第三人称单数形式;
2. 谓语“给”的常用结构:offer sb sth / give sb sth / provide sb with sth,此处均适用;
3. “一个……的机会”译为“a chance to do sth”,不定式作后置定语修饰chance;
4. “和很多著名作家交流”译为“communicate with many famous writers”,置于chance后作定语;
5. 组合句子得到正确译文。
【答案】
The Reading Club offers/gives me a chance to communicate with many famous writers. /The Reading Club provides me with a chance to communicate with many famous writers.
【知识点】
汉译英、动词短语用法、不定式作定语
【点评】
本题为基础汉译英题,考查常用动词短语及不定式作定语的用法,属于英语基础应用题型,难度较低,学生只要掌握相关搭配即可正确作答。
【难度系数】
0.8
25.(2024·扬州市扬州中学期末)他们太激动了而无法在公共场合降低声音。
They're too excited to lower their voices/keep their voices down in public (places).

26.(2024·南通市如皋期末)阳光河的附近曾经有一家钢厂。(There be...)
There used to be/was once a steel factory near the Sunshine River.

27.(2024·南通市如皋期末)参观英国的最佳时间是从5月到9月。(from... to...)
The best time to visit the UK is from May to September.

28.(2025·南京市鼓楼区期中)在过去的四十年期间,中国发生了巨大的变化。
Over the past 40 years, China has changed a lot. /China has changed a lot over the past 40 years.

29. 改变我们的日常习惯能够对环境产生重大影响。(make a difference)
Changing our daily habits can make a big difference to the environment.

30. 我试着把一只手从绳子中抽出来,最后终于成功挣脱了。(manage to...)

答案

25. They're too excited to lower their voices/keep their voices down in public (places).26. There used to be/was once a steel factory near the Sunshine River.27. The best time to visit the UK is from May to September.28. Over the past 40 years, China has changed a lot. /China has changed a lot over the past 40 years.29. Changing our daily habits can make a big difference to the environment.30. I tried to pull one hand out of the rope and finally managed to break free.

解析

【解析】
25. 本题核心结构为too...to...(太……而不能),“降低声音”可译为lower their voices或keep their voices down,“在公共场合”译为in public (places),组合得到正确表达。
26. 题目要求使用There be句型,“曾经有”可译为There used to be或There was once,“一家钢厂”为a steel factory,“阳光河附近”为near the Sunshine River,完成句子构建。
27. 按照提示使用from...to...结构,“做某事的最佳时间”的固定表达为The best time to do sth.,“参观英国”为visit the UK,“从5月到9月”为from May to September,组合成完整句子。
28. “在过去的四十年期间”译为Over the past 40 years,该时间状语是现在完成时的标志,主语China后接现在完成时结构has changed a lot,状语位置可前可后。
29. 提示短语为make a difference,句中“改变我们的日常习惯”作主语,需用动名词形式Changing our daily habits,“对环境产生重大影响”译为make a big difference to the environment,整合得到句子。
30. 提示短语为manage to...,句子描述过去发生的动作,整体用一般过去时,“试着把一只手从绳子中抽出来”译为tried to pull one hand out of the rope,“最后终于成功挣脱了”译为finally managed to break free,用并列连词and连接两个分句。
【答案】
25. They're too excited to lower their voices/keep their voices down in public (places).
26. There used to be/was once a steel factory near the Sunshine River.
27. The best time to visit the UK is from May to September.
28. Over the past 40 years, China has changed a lot. /China has changed a lot over the past 40 years.
29. Changing our daily habits can make a big difference to the environment.
30. I tried to pull one hand out of the rope and finally managed to break free.
【知识点】
汉译英常用固定句型;重点短语应用;时态辨析
【点评】
这些句子翻译题均紧扣课内核心短语与固定句式,部分题目给出指定结构提示降低了作答门槛,重点考查学生对常用表达的掌握和正确选用对应时态的能力,属于初中英语翻译类的常规题型。
【难度系数】
0.7