自读导引
阅读下面的文言文,补充翻译文中画横线的句子,思考旁批的导引问题,并与同学们交流。
唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
【问题1】秦王“欲以五百里之地易安陵”,这是真心实意的吗?为什么?
【参考译文】秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君就答应我吧!”安陵君说:“大王施与恩惠,用大的地方交换我们小的地方,很好;虽然如此,(但)我从先王那里接受了封地,希望终生守护着它,不敢交换!”秦王不高兴。①
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
【参考译文】秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国、魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为(我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地而守护它,②
【点拨1】第一回合的较量:不卑不亢,据理力争。面对秦王的胁迫威逼和盛气淫威,唐雎寸步不让,据理力争。“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”这个委婉的反诘句,既驳斥了秦王的无理要求,也表明了唐雎对秦王的蔑视,这必然会激怒秦王。
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
【点拨2】第二回合的较量:针锋相对,以命相搏。秦王以“天子之怒”相威胁,而唐雎则以“布衣之怒”奋起抗争。唐雎以布衣侠士为榜样,挺剑而起,以死相拼,迫使秦王屈服。
【参考译文】秦王大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:③“
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
【参考译文】秦王面露胆怯之色,直身跪着,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡了,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有先生您啊!”
C 怀怒
阅读下面的文言文,补充翻译文中画横线的句子,思考旁批的导引问题,并与同学们交流。
唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
【问题1】秦王“欲以五百里之地易安陵”,这是真心实意的吗?为什么?
【参考译文】秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君就答应我吧!”安陵君说:“大王施与恩惠,用大的地方交换我们小的地方,很好;虽然如此,(但)我从先王那里接受了封地,希望终生守护着它,不敢交换!”秦王不高兴。①
安陵君因此派唐雎出使秦国
。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
【参考译文】秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国、魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为(我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地而守护它,②
即使是方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(交换)呢
?”【点拨1】第一回合的较量:不卑不亢,据理力争。面对秦王的胁迫威逼和盛气淫威,唐雎寸步不让,据理力争。“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”这个委婉的反诘句,既驳斥了秦王的无理要求,也表明了唐雎对秦王的蔑视,这必然会激怒秦王。
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
【点拨2】第二回合的较量:针锋相对,以命相搏。秦王以“天子之怒”相威胁,而唐雎则以“布衣之怒”奋起抗争。唐雎以布衣侠士为榜样,挺剑而起,以死相拼,迫使秦王屈服。
【参考译文】秦王大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:③“
平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了
。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有胆识、有才能的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀时,白色的长虹穿日而过;要离刺杀庆忌时,苍鹰扑到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)加上我,将变成四个人了。假若有胆识、有能力的人(被逼得)一定要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。”(于是唐雎)拔出宝剑站起来。秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
【参考译文】秦王面露胆怯之色,直身跪着,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡了,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有先生您啊!”
C 怀怒
答案
【问题1】秦王并不是真心实意的。从“秦王使人谓安陵君曰”,可看出秦王对安陵君的轻视;从“安陵君其许寡人”,可见秦王语气强硬,并无商量的余地;“秦王不说”则表现了秦王名易实夺的心理。
【问题2】①反击秦王:面对恐吓,唐雎毫不示弱,以“士之怒”来反击秦王的“天子之怒”。
②表达决心:唐雎表示要效法这三位有才能、有胆识的人,即使牺牲性命,也要与秦王斗争到底。
【问题2】①反击秦王:面对恐吓,唐雎毫不示弱,以“士之怒”来反击秦王的“天子之怒”。
②表达决心:唐雎表示要效法这三位有才能、有胆识的人,即使牺牲性命,也要与秦王斗争到底。
登录