写作提优
单元写作要求
本单元以“良好礼仪”为话题,围绕不同国家和场合的礼仪展开学习。在写作层面,要求学生写一封书信(邮件)或一篇短文,描述不同情境下的礼仪规范。
写作方法策略
如何写有关“礼仪”的文章
写这类文章时,首先要确定四要素——体裁、时态、人称、结构。正文开篇要引出“礼仪”这个话题;主体部分需要详细介绍礼节规范;最后表达美好期望或呼吁人们在生活中践行良好礼仪。

话题写作积累
1. 大方接受表扬
2. 一起;同时
3. 插队
4. 挡道
5. 信守诺言
6. 匆匆忙忙吃饭
7. 如果你习惯了所有的文化差异,你会有宾至如归的感觉。
8. 即使你很赶时间,在公共场所也应该耐心排队。
9. 入乡随俗。
单元写作要求
本单元以“良好礼仪”为话题,围绕不同国家和场合的礼仪展开学习。在写作层面,要求学生写一封书信(邮件)或一篇短文,描述不同情境下的礼仪规范。
写作方法策略
如何写有关“礼仪”的文章
写这类文章时,首先要确定四要素——体裁、时态、人称、结构。正文开篇要引出“礼仪”这个话题;主体部分需要详细介绍礼节规范;最后表达美好期望或呼吁人们在生活中践行良好礼仪。
话题写作积累
1. 大方接受表扬
accept praise openly
2. 一起;同时
all at once
3. 插队
jump the line
4. 挡道
in one's way
5. 信守诺言
keep one's word
6. 匆匆忙忙吃饭
rush one's meal
7. 如果你习惯了所有的文化差异,你会有宾至如归的感觉。
If you get used to all the cultural differences, you will feel at home.
8. 即使你很赶时间,在公共场所也应该耐心排队。
Even though you are in a hurry, you should wait in line patiently in public places.
9. 入乡随俗。
When in Rome, do as the Romans do.
答案
写作提优
话题写作积累
1. accept praise openly
2. all at once
3. jump the line
4. in one's way
5. keep one's word
6. rush one's meal
7. If you get used to all the cultural differences, you will feel at home.
8. Even though you are in a hurry, you should wait in line patiently in public places.
9. When in Rome, do as the Romans do.
话题写作积累
1. accept praise openly
2. all at once
3. jump the line
4. in one's way
5. keep one's word
6. rush one's meal
7. If you get used to all the cultural differences, you will feel at home.
8. Even though you are in a hurry, you should wait in line patiently in public places.
9. When in Rome, do as the Romans do.
解析
【分析】本题为英语话题写作积累题,围绕“良好礼仪”单元话题,需将中文短语、句子准确译为对应的英语表达。解题时要结合单元所学的礼仪相关固定搭配、常用短语及句型,注意固定谚语的特殊译法,确保翻译符合英语表达习惯。
【解析】1. “大方接受表扬”中,“接受”是accept,“表扬”是praise,“大方地”用副词openly修饰动词,故译为accept praise openly;2. “一起;同时”是英语固定短语all at once;3. “插队”对应固定搭配jump the line;4. “挡道”译为in one's way;5. “信守诺言”是固定短语keep one's word;6. “匆匆忙忙吃饭”译为rush one's meal;7. 为条件状语从句,“习惯”用get used to,“宾至如归”是feel at home,故译为If you get used to all the cultural differences, you will feel at home;8. 为让步状语从句,“即使”用Even though,“赶时间”是in a hurry,“排队”是wait in line,故译为Even though you are in a hurry, you should wait in line patiently in public places;9. “入乡随俗”对应英语常用谚语When in Rome, do as the Romans do。
【答案】写作提优
话题写作积累
1. accept praise openly
2. all at once
3. jump the line
4. in one's way
5. keep one's word
6. rush one's meal
7. If you get used to all the cultural differences, you will feel at home.
8. Even though you are in a hurry, you should wait in line patiently in public places.
9. When in Rome, do as the Romans do.
【知识点】英语短语翻译、英语句子翻译、常用谚语积累
【点评】本题聚焦单元话题的基础表达积累,帮助学生掌握礼仪相关的常用短语、句型及固定谚语,是单元写作的必备基础,难度适中,需学生准确记忆相关内容。
【难度系数】0.3
【解析】1. “大方接受表扬”中,“接受”是accept,“表扬”是praise,“大方地”用副词openly修饰动词,故译为accept praise openly;2. “一起;同时”是英语固定短语all at once;3. “插队”对应固定搭配jump the line;4. “挡道”译为in one's way;5. “信守诺言”是固定短语keep one's word;6. “匆匆忙忙吃饭”译为rush one's meal;7. 为条件状语从句,“习惯”用get used to,“宾至如归”是feel at home,故译为If you get used to all the cultural differences, you will feel at home;8. 为让步状语从句,“即使”用Even though,“赶时间”是in a hurry,“排队”是wait in line,故译为Even though you are in a hurry, you should wait in line patiently in public places;9. “入乡随俗”对应英语常用谚语When in Rome, do as the Romans do。
【答案】写作提优
话题写作积累
1. accept praise openly
2. all at once
3. jump the line
4. in one's way
5. keep one's word
6. rush one's meal
7. If you get used to all the cultural differences, you will feel at home.
8. Even though you are in a hurry, you should wait in line patiently in public places.
9. When in Rome, do as the Romans do.
【知识点】英语短语翻译、英语句子翻译、常用谚语积累
【点评】本题聚焦单元话题的基础表达积累,帮助学生掌握礼仪相关的常用短语、句型及固定谚语,是单元写作的必备基础,难度适中,需学生准确记忆相关内容。
【难度系数】0.3
登录