学文史·增智慧
古弼,代人也。少忠谨,善骑射。初为猎郎,以敏正称。明元
太武即位,以功拜立节将军,赐爵灵寿侯。
上谷人上书,言苑囿过度,人无田业,
(选自《北史·列传》,有删改)
【注】①捽(zuó):揪,抓。②跣(xiǎn):赤脚。③蹇蹶(jué):步履缓慢。④端冕:玄衣和大冠。古代帝王、贵族的礼服。此处为动词,穿端冕,形容庄重威严。
11. 下列对句中加点词的理解,
A. 明元
B.
C. 帝
D. 端冕而
12. 下列对文中画波浪线部分的断句,
不听奏事过在朕树何罪置之
A. 不听/奏事过在/朕树何/罪置之
B. 不听奏事/过在朕/树何罪/置之
C. 不听/奏事过在朕/树何/罪置之
D. 不听奏事/过/在朕树何罪/置之
13. 下列对文本内容的理解,
A. 古弼年少忠厚谨慎,明元帝赐古弼名为“笔”,后改为“弼”。
B. 古弼进宫向皇帝陈奏事情,因为皇上在下棋,很久都没机会上奏。
C. 太武帝宠幸刘树,阻止古弼殴打刘树却严苛对待古弼。
D. 太武帝从善如流,并鼓励古弼只要为了国家尽管犯颜直谏。
14. 将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
自今以后,苟利社稷,益国便人者,虽复颠沛造次,卿则为之,无所顾也。
古弼,代人也。少忠谨,善骑射。初为猎郎,以敏正称。明元
嘉
其直而有用,赐名曰笔。后改名弼,言其有辅佐才也。太武即位,以功拜立节将军,赐爵灵寿侯。
上谷人上书,言苑囿过度,人无田业,
宜
减太半,以赐贫者。弼入欲陈奏,遇帝与给事中刘树棋,志不听事。弼侍坐良久,不获申闻。乃起,于帝前捽①树头,掣下床,以手搏其耳,以拳殴其背,曰:“朝廷不理,实尔之罪!”帝失容,放棋曰:“不
听
奏
事
过
在
朕
树
何
罪
置
之
!”弼具状以闻。帝奇
弼公直,皆可其奏,以与百姓。弼曰:“为臣逞志于君前者,非无罪也。”乃诣公车,免冠徒跣②,自劾请罪。帝招之,谓曰:“卿其冠履。吾闻筑社之役,蹇蹶③而筑之,端冕④而事
之,神与之福。然则卿有何罪?自今以后,苟利社稷,益国便人者,虽复颠沛造次,卿则为之,无所顾也。”(选自《北史·列传》,有删改)
【注】①捽(zuó):揪,抓。②跣(xiǎn):赤脚。③蹇蹶(jué):步履缓慢。④端冕:玄衣和大冠。古代帝王、贵族的礼服。此处为动词,穿端冕,形容庄重威严。
11. 下列对句中加点词的理解,
不
正
确
的一项是(C
)A. 明元
嘉
其直而有用 嘉:嘉奖B.
宜
减太半 宜:应该C. 帝
奇
弼公直 奇:惊奇D. 端冕而
事
之 事:侍奉12. 下列对文中画波浪线部分的断句,
正
确
的一项是(B
)不听奏事过在朕树何罪置之
A. 不听/奏事过在/朕树何/罪置之
B. 不听奏事/过在朕/树何罪/置之
C. 不听/奏事过在朕/树何/罪置之
D. 不听奏事/过/在朕树何罪/置之
13. 下列对文本内容的理解,
不
正
确
的一项是(C
)A. 古弼年少忠厚谨慎,明元帝赐古弼名为“笔”,后改为“弼”。
B. 古弼进宫向皇帝陈奏事情,因为皇上在下棋,很久都没机会上奏。
C. 太武帝宠幸刘树,阻止古弼殴打刘树却严苛对待古弼。
D. 太武帝从善如流,并鼓励古弼只要为了国家尽管犯颜直谏。
14. 将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
自今以后,苟利社稷,益国便人者,虽复颠沛造次,卿则为之,无所顾也。
从今以后,如果有利于国家,方便百姓的事,即使再困顿、鲁莽,你都去做,不要有所顾忌。(注意“苟:如果。利:有利于。虽:即使。为:做。顾:顾忌”等词的翻译及句子的通顺流畅)
答案
11. C 【解析】奇:对……感到惊奇。
12. B
13. C 【解析】“宠幸刘树”和“严苛对待古弼”在原文当中没有依据。
14. 从今以后,如果有利于国家,方便百姓的事,即使再困顿、鲁莽,你都去做,不要有所顾忌。(注意“苟:如果。利:有利于。虽:即使。为:做。顾:顾忌”等词的翻译及句子的通顺流畅)
【参考译文】古弼是代国人,年轻时忠厚谨慎,擅长骑马射箭。起初他担任猎郎的官职,凭着敏捷正直著称。明元帝嘉奖他正直而有能力,赏赐他的名叫“笔”。后来改名为“弼”,意思是说他有辅助君王的才能。
太武帝登位,古弼凭着功劳被授职为立节将军,被赐给灵寿侯的爵位。
有个上谷人上书朝廷,说帝王畜养禽兽的园地占地太多,人们没有田地产业,应该削减大半,用来赏赐给贫困的人。古弼进宫想向皇帝陈奏,遇上皇帝跟给事中刘树下棋,没心思听政事。古弼在旁边坐了很久,没有机会将事情报告皇帝。他于是站起身,在皇帝面前揪住刘树的头,把他拉下坐床,用手揪他的耳朵,用拳头捶打他的背,说:“朝廷没有治理好,实在是你的罪过。”皇帝大惊失色,放下棋子说:“不听你的报告,是我的过错。刘树有什么罪?放开他吧!”古弼详细地将事情报告皇帝。皇帝对古弼的公正刚直感到惊讶,都同意了他的奏事,把土地送给了百姓。古弼说:“作为臣子在君主面前任性地表达意愿,不是没有罪过。”于是前往官署,摘下帽子,光着脚,弹劾自己,请求处罪。皇帝召见他,对他说:“你戴好帽子,穿好鞋子。我听说修筑寺庙之时,人们步履缓慢地修筑它,庄重威严地侍奉它,神就给人福气。既然如此,那么你有什么罪呢?从今以后,如果有利于国家,方便百姓的事,即使再困顿、鲁莽,你都去做,不要有所顾忌。”
12. B
13. C 【解析】“宠幸刘树”和“严苛对待古弼”在原文当中没有依据。
14. 从今以后,如果有利于国家,方便百姓的事,即使再困顿、鲁莽,你都去做,不要有所顾忌。(注意“苟:如果。利:有利于。虽:即使。为:做。顾:顾忌”等词的翻译及句子的通顺流畅)
【参考译文】古弼是代国人,年轻时忠厚谨慎,擅长骑马射箭。起初他担任猎郎的官职,凭着敏捷正直著称。明元帝嘉奖他正直而有能力,赏赐他的名叫“笔”。后来改名为“弼”,意思是说他有辅助君王的才能。
太武帝登位,古弼凭着功劳被授职为立节将军,被赐给灵寿侯的爵位。
有个上谷人上书朝廷,说帝王畜养禽兽的园地占地太多,人们没有田地产业,应该削减大半,用来赏赐给贫困的人。古弼进宫想向皇帝陈奏,遇上皇帝跟给事中刘树下棋,没心思听政事。古弼在旁边坐了很久,没有机会将事情报告皇帝。他于是站起身,在皇帝面前揪住刘树的头,把他拉下坐床,用手揪他的耳朵,用拳头捶打他的背,说:“朝廷没有治理好,实在是你的罪过。”皇帝大惊失色,放下棋子说:“不听你的报告,是我的过错。刘树有什么罪?放开他吧!”古弼详细地将事情报告皇帝。皇帝对古弼的公正刚直感到惊讶,都同意了他的奏事,把土地送给了百姓。古弼说:“作为臣子在君主面前任性地表达意愿,不是没有罪过。”于是前往官署,摘下帽子,光着脚,弹劾自己,请求处罪。皇帝召见他,对他说:“你戴好帽子,穿好鞋子。我听说修筑寺庙之时,人们步履缓慢地修筑它,庄重威严地侍奉它,神就给人福气。既然如此,那么你有什么罪呢?从今以后,如果有利于国家,方便百姓的事,即使再困顿、鲁莽,你都去做,不要有所顾忌。”
登录