阅读园地
画蛇添足
《战国策》①
楚有祠者②,赐其舍人③卮④酒。舍人相谓⑤曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之⑥,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足⑦。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固⑧无足,子安⑨能为之足?”遂⑩饮其酒。为蛇足者,终亡⑪其酒。
注释:①《战国策》:书名。战国时游说之士的策谋和言论的汇编。初有《国策》《国事》《事语》《短长》《长书》《修书》等名称和本子,西汉末刘向编订为三十三篇。 ② 祠者:祭祀的人。 ③ 舍人:贵族家里养的门客。 ④ 卮:古代饮酒用的器皿。 ⑤ 相谓:互相商议。 ⑥ 引酒且饮之:拿起酒来就要喝。且,将要。 ⑦ 为之足:给它画上脚。 ⑧ 固:固然;本来。 ⑨ 安:疑问词,怎么、怎样的意思。 ⑩遂:于是。 ⑪亡:这里是失去、得不到的意思。
1. 认真读文,借助字典给文中不认识的字注上拼音;借助注释读懂古文。
2. 把古文翻译成现代文,注意语句通顺连贯。
3. 这则故事告诉我们一个什么道理呢?
画蛇添足
《战国策》①
楚有祠者②,赐其舍人③卮④酒。舍人相谓⑤曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之⑥,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足⑦。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固⑧无足,子安⑨能为之足?”遂⑩饮其酒。为蛇足者,终亡⑪其酒。
注释:①《战国策》:书名。战国时游说之士的策谋和言论的汇编。初有《国策》《国事》《事语》《短长》《长书》《修书》等名称和本子,西汉末刘向编订为三十三篇。 ② 祠者:祭祀的人。 ③ 舍人:贵族家里养的门客。 ④ 卮:古代饮酒用的器皿。 ⑤ 相谓:互相商议。 ⑥ 引酒且饮之:拿起酒来就要喝。且,将要。 ⑦ 为之足:给它画上脚。 ⑧ 固:固然;本来。 ⑨ 安:疑问词,怎么、怎样的意思。 ⑩遂:于是。 ⑪亡:这里是失去、得不到的意思。
1. 认真读文,借助字典给文中不认识的字注上拼音;借助注释读懂古文。
2. 把古文翻译成现代文,注意语句通顺连贯。
3. 这则故事告诉我们一个什么道理呢?
答案
1. 文中生字拼音:祠(cí)、舍(shè)、卮(zhī)、遂(suì)、亡(wáng)
2. 现代文翻译:
楚国有个祭祀的人,把一壶酒赏给门下的门客。门客们互相商议说:“几个人喝这酒不够,一个人喝这酒还有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝这壶酒。”
一个人先把蛇画成了,拿起酒壶将要喝,就左手拿着酒壶,右手画蛇说:“我能给蛇画上脚。”(他)还没画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒壶说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”于是就喝了那壶酒。给蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。
3. 道理:做事情要尊重事物的本来面目,不要自作聪明、多此一举,否则会弄巧成拙,反而把事情搞砸。
2. 现代文翻译:
楚国有个祭祀的人,把一壶酒赏给门下的门客。门客们互相商议说:“几个人喝这酒不够,一个人喝这酒还有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝这壶酒。”
一个人先把蛇画成了,拿起酒壶将要喝,就左手拿着酒壶,右手画蛇说:“我能给蛇画上脚。”(他)还没画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒壶说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”于是就喝了那壶酒。给蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。
3. 道理:做事情要尊重事物的本来面目,不要自作聪明、多此一举,否则会弄巧成拙,反而把事情搞砸。
登录