3. 《虽有嘉肴》的中心论点是什么?
中心论点是“教学相长”,即“教”与“学”相互促进,“教”是“学”的另一种形式。
答案
3. 中心论点是“教学相长”,即“教”与“学”相互促进,“教”是“学”的另一种形式。
4. 阅读《虽有嘉肴》,结合课文内容填空,感受课文的论述过程。
《虽有嘉肴》一文中,作者先以“
《虽有嘉肴》一文中,作者先以“
嘉肴
”为喻,指出“弗食,不知其旨”,从而引出“虽有至道
,弗学
,不知其善
”的道理;然后,再列举“学
”与“教
”所产生的“知不足”和“知困”两种情境,并进一步解释,将论述引向深入,得出“教学相长
”的结论;最后引用《尚书》中的话印证观点。全文语言精练,逻辑严密。答案
4. 嘉肴 虽有至道 弗学 不知其善 学 教 教学相长
5. 结合《大道之行也》的内容,说说儒家的大同社会理想的核心是什么。
儒家的大同社会理想的核心是“天下为公”。
答案
5. 儒家的大同社会理想的核心是“天下为公”。
6. 阅读《大道之行也》,结合课文内容填空,感受课文的结构层次。
《大道之行也》全文可分为三层。第一层,从开篇到“
《大道之行也》全文可分为三层。第一层,从开篇到“
讲信修睦
”,是对“大同”社会的纲领性说明。第二层,从“故人不独亲其亲
”到“不必为己
”,阐述“大同”社会的三个基本特征,即人人都能受到全社会的关爱,人人都能安居乐业和货尽其用、人尽其力。第三层,从“是故谋闭而不兴
”到结尾,是全文的总括语。答案
6. 讲信修睦 故人不独亲其亲 不必为己 是故谋闭而不兴
阅读拓展
【甲文】 《礼记·檀弓》故事二则
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而
齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之。有饿者蒙袂④辑屦⑤,贸贸然⑥来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食。”扬其目而视之,曰:“予
(选自《礼记·檀弓下》,有改动)
【注释】①式:同“轼”,指车前的扶手横木,这里作动词,扶着轼。 ②一似:确实像,很像。 ③舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。 ④蒙袂(mèi):用衣袖蒙着脸。袂,袖子。 ⑤辑屦(jù):拖着鞋。屦,用麻、葛等制成的鞋。 ⑥贸贸然:眼睛昏花的样子。
7. 解释下列句中加点的词语。
(1)有妇人哭于墓者而
(2)小子
(3)予
(4)以至于
8. 写出下列句中加点虚词的用法。
(1)夫子式
(2)苛政猛
(3)以至
(4)终不食
9. 请用“/”给文中画波浪线的句子断句。
齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之
10. 这两则故事中包含两个成语,请写下来。
【甲文】 《礼记·檀弓》故事二则
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而
哀
。夫子式①而听之,使子贡问之曰:“子之哭也,一似②重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅③死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识
之:苛政猛于虎也!”齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之。有饿者蒙袂④辑屦⑤,贸贸然⑥来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食。”扬其目而视之,曰:“予
唯
不食嗟来之食,以至于斯
也。”从而谢焉。终不食而死。(选自《礼记·檀弓下》,有改动)
【注释】①式:同“轼”,指车前的扶手横木,这里作动词,扶着轼。 ②一似:确实像,很像。 ③舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。 ④蒙袂(mèi):用衣袖蒙着脸。袂,袖子。 ⑤辑屦(jù):拖着鞋。屦,用麻、葛等制成的鞋。 ⑥贸贸然:眼睛昏花的样子。
7. 解释下列句中加点的词语。
(1)有妇人哭于墓者而
哀
哀
:(2)小子
识
之 识:(3)予
唯
不食嗟来之食 唯:(4)以至于
斯
也 斯:8. 写出下列句中加点虚词的用法。
(1)夫子式
而
听之 而:(2)苛政猛
于
虎也 于:(3)以至
于
斯也 于:(4)终不食
而
死 而:9. 请用“/”给文中画波浪线的句子断句。
齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之
10. 这两则故事中包含两个成语,请写下来。
答案
7.(1)伤心,悲痛。(2)同“志”,记住。(3)因为。(4)指示代词,此,这。
8.(1)表修饰关系,可不译。(2)比。(3)到。(4)表因果关系,可译作“因此”。
9. 齐大饥/黔敖为食于路/以待饿者而食之
10. 苛政猛于虎;嗟来之食(或廉者不受嗟来之食)。
附:参考译文
孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子贡前去问那个妇人。子贡问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”妇人说:“你说得对。之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里没有残暴的政令。”孔子说:“年轻人要记住这件事:苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!”
齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以提供食物给(路过的)饥饿的人。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,缓缓地走来。黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧。”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不接受那种呼喝的施舍,才落到这个地步!”接着他表示推辞。他最终因为不吃,饿死了。
8.(1)表修饰关系,可不译。(2)比。(3)到。(4)表因果关系,可译作“因此”。
9. 齐大饥/黔敖为食于路/以待饿者而食之
10. 苛政猛于虎;嗟来之食(或廉者不受嗟来之食)。
附:参考译文
孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子贡前去问那个妇人。子贡问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”妇人说:“你说得对。之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里没有残暴的政令。”孔子说:“年轻人要记住这件事:苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!”
齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以提供食物给(路过的)饥饿的人。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,缓缓地走来。黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧。”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不接受那种呼喝的施舍,才落到这个地步!”接着他表示推辞。他最终因为不吃,饿死了。
登录