与同学们交流。
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
【参考译文】邹忌身高八尺多,形体容貌①
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
【参考译文】于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。⑦
【点拨1】本文在结构上采用了“三叠法”,前后呼应。
【问题1】针对邹忌的问题,妻、妾和客的回答有什么异同?请分析一下其不同的原因。
【问题2】邹忌“暮寝而思之”,结合上下文来看,他思考的结果有哪些?
【点拨2】邹忌在妻、妾、客的交口称赞中,没有得意忘形,而能保持清醒的判断,最后承认自己“弗如远甚”,这是一种智慧,也是一种境界。
。如今⑧
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
【参考译文】齐威王说:“好!”于是就下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓⑩
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
【参考译文】邹忌身高八尺多,形体容貌①
光艳美丽
。有一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“②我与城北徐公相比,哪一个美
?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌③不相信自己(会比徐公美)
,于是又问他的妾说:“我和徐公相比,谁美?”妾说:“④徐公怎么能比得上您呢
?”第二天,有客人从外面来(拜访),邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”次日,徐公前来拜访,⑤(邹忌)仔细地端详他
,自己觉得不如徐公美丽;照镜子看看自己,更觉得远远不如徐公。晚上躺着想这件事,说:“⑥我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是有求于我
。”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
【参考译文】于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。⑦
可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,(所以)他们都认为我比徐公美
【点拨1】本文在结构上采用了“三叠法”,前后呼应。
【问题1】针对邹忌的问题,妻、妾和客的回答有什么异同?请分析一下其不同的原因。
【问题2】邹忌“暮寝而思之”,结合上下文来看,他思考的结果有哪些?
【点拨2】邹忌在妻、妾、客的交口称赞中,没有得意忘形,而能保持清醒的判断,最后承认自己“弗如远甚”,这是一种智慧,也是一种境界。
。如今⑧
齐国有方圆千里的疆土
,有一百二十座城池,宫中的侍妾及身边的近臣,没有一个不偏爱您的,朝中的大臣没有一个不惧怕您的,全国的百姓没有不有求于您的:由此看来,⑨大王您受蒙蔽很深了
。”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
【参考译文】齐威王说:“好!”于是就下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓⑩
能够当面指责我的过错的
,可得上等奖赏;⑪上书劝谏我的
,可得中等奖赏;⑫在公共场所指责讥刺(寡人的)过失,并能使我听到的
,可得下等奖赏。”政令刚一下达,许多大臣都来进谏,⑬门前、院内像集市一样
;几个月以后,⑭还偶尔有人来进谏
;满一年以后,⑮即使想进言,也没什么可说的了
。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。答案
【参考译文】
①光艳美丽
②我与城北徐公相比,哪一个美
③不相信自己(会比徐公美)
④徐公怎么能比得上您呢
⑤(邹忌)仔细地端详他
⑥我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是有求于我
⑦可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,(所以)他们都认为我比徐公美
⑧齐国有方圆千里的疆土
⑨大王您受蒙蔽很深了
⑩能够当面指责我的过错的
⑪上书劝谏我的
⑫在公共场所指责讥刺(寡人的)过失,并能使我听到的
⑬门前、院内像集市一样
⑭还偶尔有人来进谏
⑮即使想进言,也没什么可说的了
【问题1】
相同点:都赞美了邹忌比徐公美。
不同点:妻子的回答是“君美甚,徐公何能及君也?”“君美甚”先从正面肯定了邹忌之美,“徐公何能及君也”,再与徐公比较,语气极尽赞美,表现出一种偏爱的感情。
妾的回答少了“君美甚”,肯定的程度有所不同,不像妻那样热情称赞,表现出一种逢迎邹忌欢心的畏怯心态。
客人的回答是“徐公不若君之美也”,用“不若”,语气更轻,表现出一种敷衍逢迎的态度。
原因:这是由人与人之间不同的关系所决定的。妻由于爱而偏私,妾由于畏而不敢直说,客由于有所求而要讨邹忌的欢心。
【问题2】
一方面,他明白了妻、妾、客这三个人都说自己比徐公美是在奉承自己,并非事实;另一方面,他由此想到了齐国的治理也存在着类似的问题,决定对齐王讽谏。(大意对即可)
①光艳美丽
②我与城北徐公相比,哪一个美
③不相信自己(会比徐公美)
④徐公怎么能比得上您呢
⑤(邹忌)仔细地端详他
⑥我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是有求于我
⑦可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,(所以)他们都认为我比徐公美
⑧齐国有方圆千里的疆土
⑨大王您受蒙蔽很深了
⑩能够当面指责我的过错的
⑪上书劝谏我的
⑫在公共场所指责讥刺(寡人的)过失,并能使我听到的
⑬门前、院内像集市一样
⑭还偶尔有人来进谏
⑮即使想进言,也没什么可说的了
【问题1】
相同点:都赞美了邹忌比徐公美。
不同点:妻子的回答是“君美甚,徐公何能及君也?”“君美甚”先从正面肯定了邹忌之美,“徐公何能及君也”,再与徐公比较,语气极尽赞美,表现出一种偏爱的感情。
妾的回答少了“君美甚”,肯定的程度有所不同,不像妻那样热情称赞,表现出一种逢迎邹忌欢心的畏怯心态。
客人的回答是“徐公不若君之美也”,用“不若”,语气更轻,表现出一种敷衍逢迎的态度。
原因:这是由人与人之间不同的关系所决定的。妻由于爱而偏私,妾由于畏而不敢直说,客由于有所求而要讨邹忌的欢心。
【问题2】
一方面,他明白了妻、妾、客这三个人都说自己比徐公美是在奉承自己,并非事实;另一方面,他由此想到了齐国的治理也存在着类似的问题,决定对齐王讽谏。(大意对即可)
登录