1. 下列对句子中“之”的解释,不正确的一项是()
A.水陆草木
B.友人惭,下车引
C.何陋
D.无丝竹
A.水陆草木
之
花(的)B.友人惭,下车引
之
(代词,指元方)C.何陋
之
有(的)D.无丝竹
之
乱耳(取消句子独立性,无实义)答案
C
解析
本题可根据“之”在不同语句中的常见用法,对各选项进行逐一分析。
选项A:“水陆草木之花”中“之”连接前后文,表明所属关系,解释为“的”,该选项解释正确。
选项B:“友人惭,下车引之”,结合语境,是友人感到惭愧后下车去拉元方,“之”在这里作代词,指代元方,该选项解释正确。
选项C:“何陋之有”是宾语前置句,正常语序为“有何陋”,“之”是宾语前置的标志,并非“的”的意思,该选项解释错误。
选项D:“无丝竹之乱耳”中“之”用于主谓之间,取消句子独立性,使“丝竹乱耳”成为一个整体,在句中不担任实质性的语法成分,无实义,该选项解释正确。
选项A:“水陆草木之花”中“之”连接前后文,表明所属关系,解释为“的”,该选项解释正确。
选项B:“友人惭,下车引之”,结合语境,是友人感到惭愧后下车去拉元方,“之”在这里作代词,指代元方,该选项解释正确。
选项C:“何陋之有”是宾语前置句,正常语序为“有何陋”,“之”是宾语前置的标志,并非“的”的意思,该选项解释错误。
选项D:“无丝竹之乱耳”中“之”用于主谓之间,取消句子独立性,使“丝竹乱耳”成为一个整体,在句中不担任实质性的语法成分,无实义,该选项解释正确。
2. 下列对句子中加点词的解释,不正确的一项是()
A.可以
B.无案牍之
C.有龙则
D.陶后
A.可以
调
素琴(调弄,弹奏)B.无案牍之
劳
形(劳动)C.有龙则
灵
(神异)D.陶后
鲜
有闻(少)答案
B
解析
首先,我们对每个选项中的加点词进行逐一分析:
A. “调素琴”中的“调”,在古汉语中常表示“调弄,弹奏”的意思,与选项中的解释相符,所以A选项正确。
B. “无案牍之劳形”中的“劳”,在此处应解释为“使……劳累”,是一种使动用法,而非简单的“劳动”。所以B选项的解释是不正确的。
C. “有龙则灵”中的“灵”,在古汉语中常用来形容某物或某地因某种原因而具有神异或灵验的特性,与选项中的解释相符,所以C选项正确。
D. “陶后鲜有闻”中的“鲜”,在此处表示“少”的意思,与选项中的解释相符,所以D选项正确。
A. “调素琴”中的“调”,在古汉语中常表示“调弄,弹奏”的意思,与选项中的解释相符,所以A选项正确。
B. “无案牍之劳形”中的“劳”,在此处应解释为“使……劳累”,是一种使动用法,而非简单的“劳动”。所以B选项的解释是不正确的。
C. “有龙则灵”中的“灵”,在古汉语中常用来形容某物或某地因某种原因而具有神异或灵验的特性,与选项中的解释相符,所以C选项正确。
D. “陶后鲜有闻”中的“鲜”,在此处表示“少”的意思,与选项中的解释相符,所以D选项正确。
3. 下列句子翻译不正确的一项是()
A.斯是陋室,惟吾德馨。
译文:这是简陋的屋舍,我(住屋的人)的品德美好(就不感到简陋了)。
B.苔痕上阶绿,草色入帘青。
译文:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。
C.中通外直,不蔓不枝。
译文:(莲的柄)内部贯通,外部挺直,不横生藤蔓,不旁生枝茎。
D.香远益清,亭亭净植。
译文:香气传播得很远,又好又清新,高高地洁净地直立着。
A.斯是陋室,惟吾德馨。
译文:这是简陋的屋舍,我(住屋的人)的品德美好(就不感到简陋了)。
B.苔痕上阶绿,草色入帘青。
译文:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。
C.中通外直,不蔓不枝。
译文:(莲的柄)内部贯通,外部挺直,不横生藤蔓,不旁生枝茎。
D.香远益清,亭亭净植。
译文:香气传播得很远,又好又清新,高高地洁净地直立着。
答案
D
解析
D选项中“香远益清,亭亭净植”的翻译不准确,“香远益清”应译为“香气传播得越远越清芬”,“亭亭净植”应译为“(它)笔直地洁净地立在水中”,原翻译“又好又清新”表述不准确。A、B、C选项翻译正确。
登录