2026年期末直通车七年级英语下册外研版第22页答案
词汇辨析
too much, too many, much too
1. His home is
much too
far away from school.
2. I have
too much
homework this evening.
3. There are
too many
flowers in the garden.

4. I
almost
never see her.
5. We've saved some money, but it's not
nearly
enough.

答案

1. much too 2. too much 3. too many 4. almost 5. nearly

解析

【分析】本题考查英语中易混短语与副词的辨析,解题时需先明确各词汇/短语的用法规则,再结合句子语境匹配合适的表达。首先,“too much”修饰不可数名词,表“太多”;“too many”修饰可数名词复数,表“太多”;“much too”修饰形容词或副词,表“太”。“almost”和“nearly”均表“几乎”,其中“almost never”是固定搭配,“nearly”可与enough搭配使用,需结合句子结构和搭配习惯选择。
【解析】1. 句中“far away from school”是副词短语,需用修饰副词的短语,故填much too,表“太远”;2. “homework”为不可数名词,需用修饰不可数名词的短语,故填too much,表“太多作业”;3. “flowers”是可数名词复数,需用修饰可数名词复数的短语,故填too many,表“太多花”;4. 固定搭配“almost never”表“几乎从不”,符合语境,故填almost;5. “nearly enough”是常用表达,表“差不多足够”,符合句意,故填nearly。
【答案】1. much too 2. too much 3. too many 4. almost 5. nearly
【知识点】形容词/副词短语辨析;副词辨析;名词修饰
【点评】本题围绕易混词汇的用法展开,需掌握各短语的修饰对象及副词的固定搭配,结合语境分析即可,是基础词汇辨析题。
【难度系数】0.5
1. 我经常醒来就闻到粥的味道。
_______
2. 某种食物的味道和气味常常能唤起回忆。
_______
3. 一想到它们,我就饿了!
_______
4. 我生病的时候,妈妈总是给我煮白米粥。
_______
_______
5. 每种粥都有其独特的美味。
_______
6. 太多的脂肪和盐是不好的。
_______
7. 很多人认为它是西式甜点。
_______
8. 然而,这种甜食实际上来自中国!
_______
9. 在周朝,中国人开始储存冬天的冰,以供夏天享用。
_______
10. 民间故事有这样的传说,宋徽宗吃了太多冰后胃疼。
_______
11. 有时,完全不同的文化有相似的菜肴。
_______
12. 人们经常将肉夹馍和美国的代表食物汉堡包做类比。
_______

答案

1. I often wake up to the smell of porridge.
2. The taste and smell of a certain food can often bring back memories.
3. I always grow hungry thinking of them!
4. When I fall ill, my mother always makes plain rice porridge for me.
5. Each kind of porridge tastes great in its own way.
6. Too much fat and salt is bad.
7. Many people see it as a Western dessert.
8. However, this sweet treat actually came from China!
9. In the Zhou Dynasty, Chinese people began to store winter ice to enjoy in summer.
10. Folk tales have it that Emperor Huizong suffered from stomach pains after eating too much ice.
11. Sometimes, totally different cultures have similar dishes.
12. People often compare roujiamo to hamburgers, a symbol of American food.

解析

【分析】
本题为汉译英题型,需根据中文句子含义,运用英语常用短语、固定搭配及时态规则进行翻译,确保译文符合英语表达习惯,准确传达原句意思。解题时需注意:1. 常用短语的正确对应(如“醒来就闻到”对应wake up to the smell of,“唤起回忆”对应bring back memories等);2. 时态的合理使用(多数句子用一般现在时,涉及过去事件的句子用一般过去时);3. 专有名词的正确翻译(如“周朝”Zhou Dynasty,“宋徽宗”Emperor Huizong等)。
【解析】
1. “我经常醒来就闻到粥的味道”:“经常”对应often,“醒来就闻到”用固定搭配wake up to the smell of,“粥”是porridge,故译为I often wake up to the smell of porridge.;
2. “某种食物的味道和气味常常能唤起回忆”:“某种食物”a certain food,“味道和气味”taste and smell,“唤起回忆”bring back memories,故译为The taste and smell of a certain food can often bring back memories.;
3. “一想到它们,我就饿了!”:“一想到...就饿”用固定表达grow hungry thinking of...,故译为I always grow hungry thinking of them!;
4. “我生病的时候,妈妈总是给我煮白米粥”:“生病”fall ill,“白米粥”plain rice porridge,“给某人煮某物”make sth for sb,故译为When I fall ill, my mother always makes plain rice porridge for me.;
5. “每种粥都有其独特的美味”:“每种粥”each kind of porridge,“独特的美味”tastes great in its own way,故译为Each kind of porridge tastes great in its own way.;
6. “太多的脂肪和盐是不好的”:“太多的”too much(修饰不可数名词fat和salt),“不好的”bad,故译为Too much fat and salt is bad.;
7. “很多人认为它是西式甜点”:“认为是”see...as...,“西式甜点”Western dessert,故译为Many people see it as a Western dessert.;
8. “然而,这种甜食实际上来自中国!”:“这种甜食”this sweet treat,“来自”用过去式came from,故译为However, this sweet treat actually came from China!;
9. “在周朝,中国人开始储存冬天的冰,以供夏天享用”:“周朝”Zhou Dynasty,“储存冬天的冰”store winter ice,“以供夏天享用”to enjoy in summer,故译为In the Zhou Dynasty, Chinese people began to store winter ice to enjoy in summer.;
10. “民间故事有这样的传说,宋徽宗吃了太多冰后胃疼”:“民间故事”folk tales,“有这样的传说”have it that,“宋徽宗”Emperor Huizong,“胃疼”suffered from stomach pains,故译为Folk tales have it that Emperor Huizong suffered from stomach pains after eating too much ice.;
11. “有时,完全不同的文化有相似的菜肴”:“完全不同的文化”totally different cultures,“相似的菜肴”similar dishes,故译为Sometimes, totally different cultures have similar dishes.;
12. “人们经常将肉夹馍和美国的代表食物汉堡包做类比”:“将...和...类比”compare...to...,“美国的代表食物汉堡包”译为hamburgers, a symbol of American food,故译为People often compare roujiamo to hamburgers, a symbol of American food.
【答案】
1. I often wake up to the smell of porridge.
2. The taste and smell of a certain food can often bring back memories.
3. I always grow hungry thinking of them!
4. When I fall ill, my mother always makes plain rice porridge for me.
5. Each kind of porridge tastes great in its own way.
6. Too much fat and salt is bad.
7. Many people see it as a Western dessert.
8. However, this sweet treat actually came from China!
9. In the Zhou Dynasty, Chinese people began to store winter ice to enjoy in summer.
10. Folk tales have it that Emperor Huizong suffered from stomach pains after eating too much ice.
11. Sometimes, totally different cultures have similar dishes.
12. People often compare roujiamo to hamburgers, a symbol of American food.
【知识点】
汉译英常用短语搭配;英语固定句型;专有名词翻译
【点评】
本题为基础汉译英练习,涵盖日常表达、文化相关内容,需掌握常用短语及专有名词的正确译法,符合英语表达习惯即可,难度适中。
【难度系数】
0.5