一 基础保分题 下列加点字的读音有误的一项是(
A.埋没(yīn) 缘
B.
C.
D.名
C
)。A.埋没(yīn) 缘
故
(gù)B.
帝
王(dì) 返
回(fǎn)C.
衔
接(qián) 溺
亡(nì)D.名
曰
(yuē) 少
女(shào)答案
C
解析
A项中“埋没”的“没”应读“mò”,C项中“衔接”的“衔”应读“xián”。题目要求选出“有误的一项”,A、C两项均有错误,但通常此类题目设置为单选,可能存在题干或选项标注问题。若严格按选项,A、C均错;若以常见错误为准,“埋没(yīn)”错误明显,“衔接(qián)”也是常见错误。综合来看,题目可能存在疏漏,但根据选项设置,最可能的答案为C(“衔”读qián错误)。
二 基础保分题 写出下列各字词在课文中的意思。
溺:
溺:
溺水,淹没
少女:小女儿
故:因此,所以
湮:填塞
答案
溺水,淹没;小女儿;因此,所以;填塞
解析
这些字词出自课文《精卫填海》。“溺而不返”意思是溺水身亡未能返回,“溺”解释为溺水、淹没;“炎帝之少女”指炎帝的小女儿,“少女”在古文中指小女儿;“故为精卫”是因此化为精卫鸟,“故”是因此、所以的意思;“以堙于东海”是用来填塞东海,“湮”的意思是填塞。
三 能力提升题 翻译下面的句子。
1. 炎帝之少女,名曰女娃。______
2. 女娃游于东海,溺而不返。______
3. 常衔西山之木石,以堙于东海。
______
1. 炎帝之少女,名曰女娃。______
炎帝的小女儿,名字叫做女娃。
2. 女娃游于东海,溺而不返。______
女娃到东海游玩,溺水身亡,再也没有回来。
3. 常衔西山之木石,以堙于东海。
______
经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
答案
1.炎帝的小女儿,名字叫做女娃。2.女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来。3.经常叼着西山的树枝和石块,用来填塞东海。
解析
本题考查文言文句子的翻译。
1.“炎帝之少女,名曰女娃”中,“炎帝”是传说中的上古帝王,“少女”在这里是“小女儿”的意思,“名曰”即“名字叫做”。所以整句翻译为“炎帝的小女儿,名字叫做女娃”。
2.“女娃游于东海,溺而不返”中,“游于东海”表示“在东海游玩”,“溺”是“溺水、淹没”的意思,“不返”即“没有回来”。整句翻译为“女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来”。
3.“常衔西山之木石,以堙于东海”中,“常”是“经常”的意思,“衔”是“叼着”,“西山之木石”即“西山的树枝和石块”,“以”表示“用来”,“堙”是“填塞”。整句翻译为“经常叼着西山的树枝和石块,用来填塞东海”。
1.“炎帝之少女,名曰女娃”中,“炎帝”是传说中的上古帝王,“少女”在这里是“小女儿”的意思,“名曰”即“名字叫做”。所以整句翻译为“炎帝的小女儿,名字叫做女娃”。
2.“女娃游于东海,溺而不返”中,“游于东海”表示“在东海游玩”,“溺”是“溺水、淹没”的意思,“不返”即“没有回来”。整句翻译为“女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来”。
3.“常衔西山之木石,以堙于东海”中,“常”是“经常”的意思,“衔”是“叼着”,“西山之木石”即“西山的树枝和石块”,“以”表示“用来”,“堙”是“填塞”。整句翻译为“经常叼着西山的树枝和石块,用来填塞东海”。
四 能力提升题 下面句子停顿错误的一项是(
A.炎帝之 / 少女,名曰 / 女娃
B.女娃 / 游于 / 东海,溺而不 / 返
C.常衔 / 西山之 / 木石
D.以 / 堙于 / 东海
B
)。A.炎帝之 / 少女,名曰 / 女娃
B.女娃 / 游于 / 东海,溺而不 / 返
C.常衔 / 西山之 / 木石
D.以 / 堙于 / 东海
答案
B
解析
本题考查文言文句子的正确停顿。A项“炎帝之少女,名曰女娃”的意思是炎帝的小女儿,名字叫女娃,停顿“炎帝之/少女,名曰/女娃”正确;B项“女娃游于东海,溺而不返”的意思是女娃去东海游玩,溺水身亡没有返回,正确停顿应为“女娃/游于/东海,溺而/不返”,原停顿“溺而不/返”错误;C项“常衔西山之木石”的意思是经常叼着西山上的木头和石头,停顿“常衔/西山之/木石”正确;D项“以堙于东海”的意思是用来填塞东海,停顿“以/堙于/东海”正确。
登录