Ⅰ 汉译英,熟悉本课有关林月法国生活的表达。
Expressions about Lin Yue's life in France:
1. 特地做某事
2. 使某人感到宾至如归
3. 轻松自如地说法语
4. 犯很多错
5. 与……有很大不同
6. 逐渐适应它
Expressions about Lin Yue's life in France:
1. 特地做某事
go out of one's way to do sth.
2. 使某人感到宾至如归
make sb. feel at home
3. 轻松自如地说法语
speak French comfortably
4. 犯很多错
make a lot of mistakes
5. 与……有很大不同
be very different from...
6. 逐渐适应它
gradually get used to it
答案
1. go out of one's way to do sth.
2. make sb. feel at home
3. speak French comfortably
4. make a lot of mistakes
5. be very different from...
6. gradually get used to it
2. make sb. feel at home
3. speak French comfortably
4. make a lot of mistakes
5. be very different from...
6. gradually get used to it
解析
1. "特地做某事" 对应短语 "go out of one's way to do sth.",是本单元重点短语。
2. "使某人感到宾至如归" 固定表达为 "make sb. feel at home"。
3. "轻松自如地说法语" 中 "轻松自如地" 用 "comfortably",即 "speak French comfortably"。
4. "犯很多错" 是 "make a lot of mistakes","犯错" 为 "make mistakes"。
5. "与……有很大不同" 对应 "be very different from..."。
6. "逐渐适应它" 中 "逐渐" 用 "gradually","适应" 是 "get used to",即 "gradually get used to it"。
2. "使某人感到宾至如归" 固定表达为 "make sb. feel at home"。
3. "轻松自如地说法语" 中 "轻松自如地" 用 "comfortably",即 "speak French comfortably"。
4. "犯很多错" 是 "make a lot of mistakes","犯错" 为 "make mistakes"。
5. "与……有很大不同" 对应 "be very different from..."。
6. "逐渐适应它" 中 "逐渐" 用 "gradually","适应" 是 "get used to",即 "gradually get used to it"。
Ⅱ 阅读2b文段,理解并翻译下列句子。
1. They go out of their way to make me feel at home.
2. I'm very comfortable speaking French now.
3. My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table.
1. They go out of their way to make me feel at home.
他们想尽办法让我有宾至如归的感觉。
2. I'm very comfortable speaking French now.
我现在说法语非常自如。
3. My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table.
我最大的挑战是学习如何在餐桌上举止得体。
答案
1. 他们想尽办法让我有宾至如归的感觉。
2. 我现在说法语非常自如。
3. 我最大的挑战是学习如何在餐桌上举止得体。
2. 我现在说法语非常自如。
3. 我最大的挑战是学习如何在餐桌上举止得体。
登录