任务三 梳理提纲,体会“向导”魅力
叶圣陶先生在《重印〈经典常谈〉序》中写道:“他可真是个好向导……求真而并非猎奇的游客自然欢迎这样的好向导。”朱自清先生也在本书自序里说:“如果读者能把它当作一只船,航到经典的海里去,编撰者将自己庆幸,在经典训练上,尽了他做尖兵的一份儿。”体会朱自清先生作为传统文化“向导”的魅力,选择你感兴趣的一篇,圈画出每段的中心句,梳理写作提纲,用一段话概括作者的写作思路,分析该篇目是如何引导读者关注传统文化的。
我选择的篇目:________________________
写作提纲:______________________________
分析:______________________________
叶圣陶先生在《重印〈经典常谈〉序》中写道:“他可真是个好向导……求真而并非猎奇的游客自然欢迎这样的好向导。”朱自清先生也在本书自序里说:“如果读者能把它当作一只船,航到经典的海里去,编撰者将自己庆幸,在经典训练上,尽了他做尖兵的一份儿。”体会朱自清先生作为传统文化“向导”的魅力,选择你感兴趣的一篇,圈画出每段的中心句,梳理写作提纲,用一段话概括作者的写作思路,分析该篇目是如何引导读者关注传统文化的。
我选择的篇目:________________________
写作提纲:______________________________
分析:______________________________
答案
[示例]《〈战国策〉第八》 作者先向我们介绍了战国时期七雄争霸、吞并不止的混乱情况,引出说客、游说之士的应运而生,接着颇为生动地向读者讲述了苏秦和张仪的故事,让读者知道了策士的“职业情况”,而《战国策》就是记载这些策士说辞的书。 该篇与其他篇目有些不同,没有过多地从理据角度阐述书籍的成书过程、学术价值等专业知识,而是侧重介绍策士的产生背景,且介绍了其中两个最著名的人物,生动传神。当文章激起了读者的阅读兴趣时,作者又荡开一笔,收束介绍本书,颇有点“欲知后事如何,请看《战国策》原著分解”的味道,引人入胜。
任务四 品读章句,感受语言特色
(1)朱自清是新文学运动中一位优秀的散文大家,他的《背影》是新文学的散文名篇,颇能代表他简练平实、自然流畅的散文风格。请仿照示例,结合书中语句,感受语言特色。(从家常话、语气词等方面中选择其一即可)
【示例】“儿化词”本来只有在像老舍这样熟悉北京土话的少数几位作家的小说里才常常出现。朱自清本是江苏人,在本书中却大量使用“儿化词”,增加了文字的口语色彩,文字也因此显得活泼生动。本书中“儿化词”有很多,如劲儿、事儿、歌儿、土槌儿、兽蹄儿、词儿、唱本儿等。
______________________________
(2)朱自清时时留意《经典常谈》是一本写给中学生看的书,格外重视这本书的通俗性,这一点明显地体现在他对文言语段的翻译、改写上。请比较下面的文言原文和《经典常谈》中的翻译、改写,分析朱自清写作的妙处。
原文出处:
鲁哀公十四年春,狩大野。叔孙氏车子鉏商获兽,以为不祥。仲尼视之,曰:“麟也。”取之。曰:“河不出图,雒不出书,吾已矣夫!”颜渊死,孔子曰:“天丧予!”及西狩见麟,曰:“吾道穷矣!”喟然叹曰:“莫知我夫!”子贡曰:“何为莫知子?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”
——《史记·孔子世家》
《经典常谈》中的翻译、改写:
鲁哀公十四年,鲁西有猎户打着一只从没有见过的独角怪兽,想着定是个不祥的东西,将它扔了。这个新闻传到了孔子那里,他便去看。他一看,就说:“这是麟啊。为谁来的呢!干什么来的呢!唉唉!我的道不行了!”说着流下泪来,赶忙将袖子去擦,泪点儿却滴到衣襟上。
——《〈春秋〉三传第六》
______________________________
(1)朱自清是新文学运动中一位优秀的散文大家,他的《背影》是新文学的散文名篇,颇能代表他简练平实、自然流畅的散文风格。请仿照示例,结合书中语句,感受语言特色。(从家常话、语气词等方面中选择其一即可)
【示例】“儿化词”本来只有在像老舍这样熟悉北京土话的少数几位作家的小说里才常常出现。朱自清本是江苏人,在本书中却大量使用“儿化词”,增加了文字的口语色彩,文字也因此显得活泼生动。本书中“儿化词”有很多,如劲儿、事儿、歌儿、土槌儿、兽蹄儿、词儿、唱本儿等。
______________________________
(2)朱自清时时留意《经典常谈》是一本写给中学生看的书,格外重视这本书的通俗性,这一点明显地体现在他对文言语段的翻译、改写上。请比较下面的文言原文和《经典常谈》中的翻译、改写,分析朱自清写作的妙处。
原文出处:
鲁哀公十四年春,狩大野。叔孙氏车子鉏商获兽,以为不祥。仲尼视之,曰:“麟也。”取之。曰:“河不出图,雒不出书,吾已矣夫!”颜渊死,孔子曰:“天丧予!”及西狩见麟,曰:“吾道穷矣!”喟然叹曰:“莫知我夫!”子贡曰:“何为莫知子?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”
——《史记·孔子世家》
《经典常谈》中的翻译、改写:
鲁哀公十四年,鲁西有猎户打着一只从没有见过的独角怪兽,想着定是个不祥的东西,将它扔了。这个新闻传到了孔子那里,他便去看。他一看,就说:“这是麟啊。为谁来的呢!干什么来的呢!唉唉!我的道不行了!”说着流下泪来,赶忙将袖子去擦,泪点儿却滴到衣襟上。
——《〈春秋〉三传第六》
______________________________
答案
(1)[示例]如《〈尚书〉第三》一章有“照近人的说数”句,又有“分家数立官”句;《〈诗经〉第四》一章有“说数最多”句。这三句里的“说数”一般是作“说法”的,“家数”是作“家法”的。再如,《文第十三》一章,有“著作越过越多,流传也越过越广”句,“越过”一般是作“越来”的。这些家常的表述都体现出作者极力在用通俗化的表达拉近与读者的距离,使读者读来亲切随意,不至于有读学术文字的冰冷感。(2)为了便于读者理解,朱自清先生在翻译时删去了一些无关的枝节,比如颜渊的死、与子贡的对话,而专注描写孔子看到麟之后的反应,对他的对话进行了处理,生动刻画出孔子的惋叹和痛惜,甚至添加了“流泪”的细节,使人读起来明快利落。
登录