一、基础知识
(一)阅读《桃花源记》片段,回答问题。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
1. 本文有“意同字不同”和“字同意不同”的现象。请依照示例,从文段中举例并解释。
(1)意同字不同。
示例:“缘溪行”的“缘”和“便扶向路”的“扶”,都有“沿着、顺着”的意思。
举例:
(2)字同意不同。
示例:“寻向所志”“未果,寻病终”中的“寻”,前者的意思是“寻找”,后者的意思是“随即,不久”。
举例:
2. 本文还有“古今词意相同”和“古今词意不同”的现象。请依照示例,从文段中举例并解释。
(1)古今词意相同。
示例:“山有小口”这四个字的词意从古至今没有变化。
举例:
(2)古今词意不同。
示例:“阡陌交通”中的“交通”,在古代的意思是“交错相通”,今天是指运输事业。
举例:
(一)阅读《桃花源记》片段,回答问题。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
1. 本文有“意同字不同”和“字同意不同”的现象。请依照示例,从文段中举例并解释。
(1)意同字不同。
示例:“缘溪行”的“缘”和“便扶向路”的“扶”,都有“沿着、顺着”的意思。
举例:
[示例]“咸来问讯”的“咸”和“皆叹惋”“皆出酒食”的“皆”,都有“全,都”的意思。
(2)字同意不同。
示例:“寻向所志”“未果,寻病终”中的“寻”,前者的意思是“寻找”,后者的意思是“随即,不久”。
举例:
[示例]“乃大惊”“乃不知有汉”中的“乃”,前者的意思是“于是,就”,后者的意思是“竟然,居然”。
2. 本文还有“古今词意相同”和“古今词意不同”的现象。请依照示例,从文段中举例并解释。
(1)古今词意相同。
示例:“山有小口”这四个字的词意从古至今没有变化。
举例:
[示例]“杀鸡”“村中”的词意从古至今没有变化。
(2)古今词意不同。
示例:“阡陌交通”中的“交通”,在古代的意思是“交错相通”,今天是指运输事业。
举例:
[示例]“率妻子邑人”中的“妻子”,在古代的意思是“妻子儿女”,今天是指男子的配偶。
[示例]“无论魏晋”中的“无论”,在古代的意思是“不要说,更不必说”,今天是作连词,表示在任何条件下结果都不会改变。
答案
1. (1)[示例]“咸来问讯”的“咸”和“皆叹惋”“皆出酒食”的“皆”,都有“全,都”的意思。
(2)[示例]“乃大惊”“乃不知有汉”中的“乃”,前者的意思是“于是,就”,后者的意思是“竟然,居然”。
2. (1)[示例]“杀鸡”“村中”的词意从古至今没有变化。
(2)[示例]“率妻子邑人”中的“妻子”,在古代的意思是“妻子儿女”,今天是指男子的配偶。“无论魏晋”中的“无论”,在古代的意思是“不要说,更不必说”,今天是作连词,表示在任何条件下结果都不会改变。
(2)[示例]“乃大惊”“乃不知有汉”中的“乃”,前者的意思是“于是,就”,后者的意思是“竟然,居然”。
2. (1)[示例]“杀鸡”“村中”的词意从古至今没有变化。
(2)[示例]“率妻子邑人”中的“妻子”,在古代的意思是“妻子儿女”,今天是指男子的配偶。“无论魏晋”中的“无论”,在古代的意思是“不要说,更不必说”,今天是作连词,表示在任何条件下结果都不会改变。
登录